Satoko Tamura durante el Encuentro de Poetas Iberoamericanos. Salamanca 2013(foto de Ángel Almeida)
Crear en Salamanca manifiesta su tristeza por el fallecimiento de la destacada poeta, traductora e hispanista Satoko Tamura (Wakayama, 1947- Tokio, 2020), quien falleció el pasado 20 de enero víctima de un cáncer de mama.Cursó Literatura Hispanoamericana en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y Teoría de Expresión Poética en la Universidad Complutense de Madrid. Obtuvo su doctorado con la TesisEstudio sobre los Sonetos de la Muerte de Gabriela Mistral, en la Universidad Nacional Ochanomizu. Actualmente es catedrática de la Facultad de Letras de la Universidad de Teikyo, en Tokio. Ha publicado cuatro poemarios: Mapa Profundo, Otoño de Iberia, Salamandra y Raggi di luna falciati. También ha publicado los ensayos Al sur y Caminar por Cien años de soledad. Un cuarto siglo con Gabriel García Márquez. Su obra como poeta y traductora ha merecido varios premios: Premio de Poesía Contemporánea; Premio Cultural de Traducción y Premio de la Cultura; Premio del Centenario Azul Rubén Darío (Chile); Premio Pablo Neruda (Presidencia de Chile) y el Gran Premio Internacional de Poesía (Rumania). Ha traducido a Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Vicente Huidobro, Nicanor Parra, Enrique Lihn, César Vallejo, Julio Cortázar, Jorge Luis Borges o Gabriel García Márquez, entre otros.
Dedicatoria de Satoko Tamura
Vinculada con Salamanca por vez primera gracias a su amigo Alfredo Pérez Alencart, poeta al que tradujo algunos textos al japonés. Luego estuvo por la Ciudad Dorada, el año 2013, participando como poeta invitada al XVI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, dedicado a Fray Luis de León, a quien tradujo, al igual que a San Juan de la Cruz, para las antologías respectivas de los encuentros. Aquí dejó otros amigos, como el pintor Miguel Elías y el poeta José Amador Martín. Y allí, por tierras americanas, dejó muchísimos amigos poetas. La última reunión fue en el Festival Internacional de Poesía de Granada (Nicaragua), en 2018.
Satoko Tamura leyendo en el Teatro Liceo de Salamanca (foto de Elena Díaz Santana)
Los poetas Alves de Faria, Alencart, SatokoTamura Cyro de Mattos y Fragoso, en Salamanca (foto de Jacqueline Alencar, 2013)
Satoko Tamura con la poeta brasileña Rizolete Fernandes (foto de jacqueline Alencar)
HERMANO MÍO
Sube de espaldas.
por el sendero erosionado de malezas feroces.
Se quita el abrigo de la estación cruda,
todavía camina en la sombra de la vida.
Lo acompaña, como perro fiel,
el fervor de una época nueva.
Soportaste desgracias
¿Ya hiciste las pases con tus sueños?
Tú lavas los pinceles con lágrimas
y los secas en las grietas de la locura.
Hubo un último esfuerzo para jalar recuerdos
como la piedra enorme
que el niño carga entre sus brazos.
Luego regresaste
a la vejez,
a la ternura paciente y
al cuerpo mal conservado.
El futuro es una mirada hacia atrás.
De espaldas la figura
oculta la vista.
Va con pasos torcidos
en la raíz de la sangre arrodillada
por el luto de su tristeza.
(Traducido por la autora y Jorge Boccanera)
Satoko Tamura subida al Poetamóbil (foto de Jacqueline Alencar)
Los poetas Germain Droogenbroodt, Satoko Tamura, A. P. Alencart, Humberto Avilés y Álvaro Rivas, en Granada, Nicaragua
(foto de Jacqueline Alencar)
Satoko Tamura con otros poetas del XIV Festival de Poesía de Granada, Nicaragua (foto de Jacqueline Alencar)
Satoko Tamura con el poeta brasileño Álvaro Alves de Faría, en Salamanca
EL PAÍS DE ISTMO
A Roque Dalton
El país vomitado por el mar.
Los habitantes mueren muy jóvenes
idóneos para estatuas de carne y hueso.
En el bosque de la juventud
oculta su “adiós” en la espalda,
escupe a los dioses tiernos
y tuvo que hundir la vida en el lodo del oprobio.
¿Dónde fueron dejados
sus pasos sigilosos?
De las raíces
las hierbas largas alzan córelas.
En el camino olvidado,
¿acaso arde en llamas el dedo índice?
La piedra en la esquina
se moja bajo la llovizna.
Por la piel de corazón debilitado
se escuece la sequedad.
Las noches hambrientas de
los tránsfugas y de los abandonados
tosen
La luz ilustra las fotos numerosas de negra y blanca
Los rostros con sonrisa o con tiesa
desgastadas por dedos suaves.
Los pájaros escapados del sueño
incuban en los árboles.
Un pájaro en su rama
te llama por tu nombre:
el dueño de sueño,
¿ves?
Traducido por Satoko Tamura
Tamura leyendo en el Centro cultural hispano-japonés de la Universidad de Salamanca (2013, foto de Elena Díaz santana)
Tamura con otros de los poetas invitados, como Avilés, Díaz Santana, Zazo, Amat o Correia de melo
(archivo de Elena Díaz Santana)
LLUVIA
Gota a gota caen
y aglutinan corazones desnudos
los corazones no guardados en sus granos
derraman y hunden la cara
en los cabellos y en los hombros
Los vivientes:
abrazan las cadenas suaves
del agua dulce que llora
atormentada del amor
entregado a ti
Toda la lluvia es junco
Al soplar el viento
todo se curva según él
Los vivientes:
aman a la lluvia
ahora mismo sin achicarse
Traducido por Satoko Tamura y Jorge Boccanera
Satoko Tamura en el Centro cultural hispano-japonés (2013, foto de Marina Martín Domínguez
Alencart, Faria, tamura y Anaida pascual, en la Biblioteca Histórica de la Universidad
La poeta Satoko Tamura, con el primer ministro de Japón y con la entonces presidenta de Chile, Bachelet
Alencart, Satoko Tamura, Humberto Avilés y su esposa Juanita, y Juan Ángel Torres Rechy (foto de Jacqueline Alencar)
VIDEO: Miguel Elías recita el poema «Hermano mío», traducción del poema original de Satoko Tamura. XVI Encuentro de Poetas Iberoamericanos. Video subido por la poeta Sol de Diego
https://www.youtube.com/watch?v=K8gtbkaVTvU
Elías leyenfo el poema de Tamura (todo de Jacqueline Alencar)
Miguel Elías con la poeta japonesa Satoko Tamura (foto de Jacqueline Alencar)
Satoko Tamura, Pilar Fernández Labrador y Miguel Elías (foto de Jacqueline Alencar)
Tamura con Colinas, Correia de Melo, Zazo, Ovín, Díaz Figueiredo, Alencart, Fernandéz labrador y otros
(Fotode Jacqueline Alencar)
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.