António Salvado con su libro
Crear en salamanca tiene el privilegio de publicar imágenes del acto de presentación del volumen ‘Sirgo IV’ (RVJ Editores, Castelo Branco, 2019), el mismo que reúne 19 libros agotados de António Salvado, notable poeta português. Dichos títulos son: A flor e a noite (1955), Narciso (1961), Difícil passagem (1962), Cicatriz (1965), Tropos (1969), O extenso continente (1998), Flor Álea (2001), A dor (2002), Pausas do Aedo (2003), Palavras perdudas (2004), Se na alma houver (2004), Entre as pedras o verde (2004), Rochas (2004), Essa estória (2008), Odes (2009), Auras do Egeu (2011), Na sua mão direita (2011), O dia- A noite- O dia (2012) e Igadeus (2015).
Se presentó en el Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca (Cebusal) y dentro de la programación general del XXII Encuentro de Poetas Iberoamericanos que dirige el poeta Alfredo Pérez Alencart, quien presentó el acto junto con el propio autor y con el editor João Carrega, quien expresó su admiración por la poesía de Salvado, así como su satisfacción por ser su editor. António Salvado, por su parte, agradeció la acogida de la Universidad de Salamanca y los apoyos para la edición brindados por la Cámara Municipal de Castelo Branco y por el Instituto Politécnico de Castelo Branco.
Las traducciones de Algunos de los poemas contenidos en ‘Sirgo IV’ han sido realizadas por Alfredo Pérez Alencart. Las fotos recogen momentos del acto en el Cebusal y en otros espacios del XXII Encuentro de Poetas Iberoamericanos.
FOTOS DE JOSÉ AMADOR MARTÍN Y JACQUELINE ALENCAR
Un momento de la presentación
EPÍSTOLA
Amor: Se um dia qualquer
souberes que estou banhado
de morte e já não houver
tempo de estar a teu lado,
se não puderes ouvir
minha palavra de esperança
percorrer, beber, sentir
o teu rosto de crianza,
quero que saibas o nome
que em mim nasceu como um rio:
amei-te com toda a fame
de meu coração tão frio.
(Angola, 1963-1965)
Carrega, Alencart y Salvado
EPÍSTOLA
Amor: si un día cualquiera
supieras que estoy empapado
de muerte y ya no hubiera
tiempo de estar a tu lado,
si no pudieras oír
mi palabra de esperanza
recorrer, beber, sentir
tu rostro de muchacha,
quiero que sepas el nombre
que en mí nació como un río:
te amé con toda el hambre
de mi corazón tan frío.
CICATRIZ
De tudo lo que se vé,
de tudo o que se diz,
de tudo lo que se faz
ou não se faz –
a cicatriz:
sinal
de la permanência.
CICATRIZ
De todo lo que se ve,
de todo lo que se dice,
de todo lo que se hace
o no se hace –
la cicatriz:
señal de la permanencia.
VOO
De tua voz partiu agora a ave
que vem esvoaçar no céu da minha boca.
Uma ansiedade a nossa vida toca:
eis, meu amor, a chave!
O ardor, o ardor e a luz… A dimensão
de tudo o que tu podes e eu não posso…
Temos no peito um coração:
o seu arfar é nosso…
Ave que vem da tua boca e beija
a minha e que na minha forma a ida:
renace eternamente e assim volteja,
que o há-de permitir a vida!
VUELO
De tu voz ahora partió el ave
que viene a revolotear el cielo de mi boca.
Un deseo toca nuestra vida:
¡es la llave, mi amor!
El ardor, el ardor y la luz… La dimensión
de todo lo que tú puedes y yo no puedo…
Tenemos en el pecho un corazón:
y su jadear es nuestro…
Ave que viene de tu boca y besa
la mía y que en mí modela la marcha:
¡renace eternamente y así vuelve
porque ha de permitir la vida!
João Carrega,
PRÉMIO
Cedes? Recuperas –
e é esta a vitória:
em cada minuto
um tempo de glória.
Entregas? Não és
de ti o cativo…
pois a tua dádiva
é sangue mais vivo.
E sempre que dás
e sempre que cedes,
maior surge a glória
se tu nada apedes!
PREMIO
¿Cedes? Recuperas –
y esta es la victoria:
en todo minuto
un tiempo de gloria.
¿Entregas? No era
tuyo lo acumulado…
pues con tu dádiva
la sangre vive más.
¡Y siempre que das
y siempre que cedes,
mayor surge la gloria
si tú nada esperas!
El portugués António Salvado y la rumana Elena Liliana Popescu
BRASÃO
Prazer ou dor, que importa
à vida o precipício
se a chama nunca morta
é de virtude ou vício?
Tombar e rir, sofrer
na escuridão do Mundo
se o necessário é ter
amado até ao fundo?!
BLASÓN
Placer o dolor, ¿qué le importa
a la vida el precipicio,
si la llama nunca muerta
es de vicio o de virtud?
¡¿Caer y reír, sufrir
en la oscuridad del Mundo
si lo necesario es haber
amado hasta lo profundo?!
ZUMBIDO
E gravo para sempre em chão molhado
estas pegadas: solidaos vencida,
momento ao momento roubado
e reentregue à vida.
Desfiz a bruma,
quebréi silêncio e beijo a luz:
mas das ânsias nenhuma
inteiramente me reproduz!
Apago os traços, regresso. No a
zumbe um suplício de asas: insecto
que não sabe onde poussar,
sob a mesma solidaos e o memo
António Salvado
ZUMBIDO
En el suelo mojado
grabo para siempre
estas pisadas: soledad vencida,
momento al momento robado
y reembolso a la vida.
Deshice la bruma
y quebré el silencio
al besar la luz: ¡pero de las ansias
ninguna por entero se reproduce!
Apago los trazos, regreso. En el aire
zumba un suplicio de alas:
insecto que no sabe donde posar,
sobre la misma soledad
y el mismo techo.
Carrega, Alencart y Salvado
LIMITE
Como se existe, amor, para lá do tempo?
— O nosso tempo é este aqui vivendo…
E no entanto a ânsia nos volteja
a outra claridade indefinida…
Cercados pela esperança, trespassados
pelo queixume, temos a certeza
da hora em dia, do limite
do muro edificado em nosso espírito.
LÍMITE
¿Cómo se existe, amor, más allá del Tiempo?
— Nuestro tiempo es este aquí viviendo…
Y, mientras tanto, el deseo nos empuja
a otra claridad indefinida…
Cercados por la esperanza, traspasados
por el quejido, tenemos la certeza
de la Hora en el día a día, del límite
del muro edificado en nuestro espíritu.
Salvado y Popescu
MARCA
Se dos passos me resta
somente uma pegada,
sinto alegria:
é esta
a forma exacta de ser
mais que nada.
Que mares poderia
ter enfim conhecido?
–Uma pegada
desenhada e fria:
A prova de ter vivido!
MARCA
Si de los pasos me queda
tan sólo una huella,
siento alegría:
está es
la mejor forma de ser
más que nada.
¿Qué mares podría
haber conocido?
–Una huella
dibujada y fría:
¡la prueba de haber vivido!
Popescu, Alencart, el alcalde de Salamanca Carlos García Carbayo, Salvado, Colinas Ñaupari y Arcanjo
ENTREGA
Que tudo se perca
na memória ausente:
as pequenas coisas
certas o incertas.
Que tudo se rasgue
no papel queimado
para que a origem
de novo renasça.
Fulgor nobre e puro,
voz recomeçada:
nos teus braços, Vida!,
no teu seio, Mundo!
António Salvado leyendo en el Teatro Liceo de Salamanca
ENTREGA
Que todo se pierda
en la memoria ausente:
las pequeñas cosas,
ciertas o inciertas.
Que todo se rasgue
en el papel quemado
para que el origen
renazca de nuevo.
Fulgor noble y puro,
voz recomenzada:
en tus brazos, ¡Vida!,
en tu seno, ¡Mundo!
PLANTACÃO
Onde plantei as rosas
nascen ciprestes:
sob un ligeiro manto de alegria
a minha face esconde
a cicatriz da tristeza.
PLANTACIÓN
Donde planté las rosas
nacen cipreses:
sobre un leve manto de alegría
mi rostro esconde
la cicatriz de la tristeza.
Un momento de la presentación de Alencart
ACERCA DA POESIA ÉPICA
Na verdade
(verdade tão subtil)
Helena alguma justifica
uma guerra de tróia
próxima ou distante.
Menelau era imbecil;
e Páris… um pedante!
ACERCA DE LA POESÍA ÉPICA
En verdad
(verdad tan sutil)
ninguna Helena justifica
una guerra de troya
próxima o lejana.
¡Menelao era imbécil;
y Paris… un pedante!
António Salvado, António Colinas y Héctor Ñaupari, en el Ayuntamiento
AO ESQUECIMENTO
Ao esquecimento escaminhei meus passos
de peregrino audaz… Ao esquecimento
as minhas Horas entreguei: suspensas
quando o sentir cruzou
o pensamento.
AL OLVIDO
Al olvido encaminé mis pasos
de peregrino intrépido… Al olvido
entregué mis Horas: perplejas
cuando el sentir cruzó
el pensamiento.
António Salvado y los poetas que leyeron el día 15 en el Teatro Liceo
BATE, CORAÇÃO
Bate, pulsa forte, coracão…
Ó dono de minhas horas,
senhor desequilibrado,
minha seiva…
Rompe:
que nada retenha o virtual anseio
de teu prolongamento em minha vida…
GOLPEA, CORAZÓN
Golpea, pulsa fuerte, corazón…
Oh dueño de mis horas,
señor desequilibrado,
mi savia…
Avanza:
que nada retenga el posible deseo
de prolongarte en mi vida…
FILOLOGIA
O vocabulário
está no diccionario.
Na vida só há
o que lá nâo está.
FILOLOGÍA
El vocabulario
está en el diccionario.
En la vida sólo hay
lo que en él no está.
Salvado, Elena Díaz Santana y Popescu
AURORA
Bebo em teus seios o filão discreto,
a mina pressentida, ondulação
à descoberta da maré perfeita:
deles emana o fogo, a combustão.
AURORA
Bebo en tus senos el filón discreto,
la mina presentida, ondulación
para descubrir la marea perfecta:
de ellos fluye el fuego, la combustión.
Alfredo Pérez Alencart, António Salvado y Carlos D’Abreu
TEMPO
É tempo para morrer,
não tempo para pensar.
É tempo de brevidade,
voo de ave e rapidez.
Tempo do amor? Mas tempo
do desespero contínuo
e dos destinos forçados.
É tempo sem alegria,
tempo das chagas abertas.
É tempo da ignorância
e presos continuamos.
É tempo da expectativa,
sem tempo nas mãos fechadas,
sem luz nos olhos parados.
É tempo para morrer.
Intervención de António Salvado
TIEMPO
Es tiempo para morir
y no tiempo para pensar.
Es tiempo de brevedad,
vuelo de ave y rapidez.
¿Tiempo del amor?
Solamente tiempo
de larga desesperación
y de destinos forzados.
Es tiempo sin alegría,
tiempo de llagas abiertas.
Es tiempo de la ignorancia,
pero seguimos cautivos.
Es tiempo de lo expectante
sin tiempo en la mano cerrada,
sin luz en los ojos rígidos.
Es tiempo para morir.
Noticia en El Norte de Castilla, 4-11-2019
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.