El poeta tunecino Mohamed Hedi Jaziri
Crear en salamanca tiene el privilegio de publicar, por vez primera, cinco textos del poeta y periodista tunecino Mohamed Hedi Jaziri. Tiene publicados varios libros, entre ellos: “Suspiros del rey destronado’’, “La danza del pájaro inmolado’’, “Artemida’’, “Nadie salva al amante’’, “No tengo nada más que decir’’, “Duerme sobre mi pierna la gacela’’, “El paraíso del lobo’’ (novela). En 2014 ganó el premio de poesía árabe «Atheer». Participó en numerosos actos literarios y culturales en países árabes como Irak, Jordania, Siria, Libia, Egipto, Líbano, Argelia, Marruecos y otros. Presenta programas de literatura en la Radio de Túnez.
Las pinturas son de Miguel Elías
DUERME SOBRE MI PIERNA LA GACELA
A mi amigo el poeta Mohamed Zarhouni
Duerme sobre mi pierna la gacela,
mi demonio estaba conduciendo
la noche hacia el alba lejana,
Dios velaba de cerca el asombro humano
y me llamaba, con amor, en mi sufrimiento.
La pretendo… La pretendo…
Y aulló el lobo libertino en mi sangre
mientras mecía sus brasas dormidas en mi corazón
y sangraba por todo lo que tenía.
Duerme sobre mi pierna la gacela,
su rostro aniñado se refugió en mi clemencia,
adormecido para soñar conmigo,
lejos del laberinto de la carne,
y Mohamed, el más bello,
domaba la agitación del animal perfecto,
pomposo Mohamed.
Oh Mohamed!
Ya ves que me convertí en una estatua,
así que no turbes mi sueño
ni te asalte la duda.
Ya ves que yo era el ejército que la pretendía
pero no extendí ninguna célula mía hacía ella.
Oh Mohamed!
Ya que el camino, la oscuridad, el frío
y las palabras ven que juntos la hacíamos viajar de noche
para que quedara
en una sagrada gacela para siempre,
pasáramos a ser una inmortal luz en su sublime rostro
y una tranquila tinta en sus ojos.
Duerme sobre mi pierna la gacela,
yo no soy de barro,
no la trato mal,
ya no sigo siendo un cuerpo
sino un alma perdida que por fin
busca a los suyos.
SUSPIROS DEL REY DESTRONADO
Mientras era un niño
Dios y los amigos me acompañaban a la escuela,
los transeúntes extraños me acariciaban,
mi señorita maestra adoraba mi acento,
cuando los alumnos salían
me besaba y me chupaba la lengua,
me dejaban las invitadas de mi madre
jugar entre sus piernas,
me daban tanta ternura
que llenaban los bolsillos de dulces
para acariciarme
Mientras era un niño rey
el tiempo sopló en mi cuerpo
que se hizo grande
crecieron una barba y un bigote
y me abandonó Dios,
me abandonaron los amigos
y las mujeres mantuvieron
sus piernas lejos de mí.
COMUNICADO AMOROSO (1)
Los tickets disponibles con regodeo,
El taquillero neutro,
La mañana apática,
Los viajeros que halagan a tu sombra,
las diez y treinta y cinco minutos,
El tren programado para salir en su hora.
Todos estos idiotas
los agrego a mi lista de enemigos.
COMUNICADO AMOROSO (2)
Con motivo de la publicación
de tu risa poética en la Editorial de la Magia
acoge mi corazón la nostalgia
en el resto de los días de la vida,
sin exceptuar las vacaciones
y los días festivos.
Programa:
La palabra de la paciencia,
después el llanto del alma
y por fin locura, locura, locura;
un claro desastre.
La invitación solo está abierta para ti.
COMUNICADO AMOROSO (3)
Los hijos, la esposa, mi madre,
los políticos, los imanes, los borrachos,
los semi-poetas,
los vendedores de la patria
y revolución y pescado infectado,
los mendigos,
el perro de mi vecino (el perro),
los acreedores … y otros
que gritan en mi oído
mientras te escribo un fino poema.
Otra imagen de Mohamed Hedi Jaziri
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.