El poeta y ensayista Anastasio Lovo
Crear en Salamanca tiene la satisfacción de difundir unos textos del poeta y ensayista Anastasio Lovo, nacido en 1952 en Bluefields, capital del entonces departamento de Zelaya, la actual Región Autónoma del Atlántico Sur, en el Caribe nicaragüense. Estudió literatura en la Universidad de Chile y en la Universidad de San Marcos de Lima, Perú. En 1973, mereció un accésit del Premio Apollinaire de Poesía de Barcelona, España. Colabora en las revistas nacionales Artefacto, Decenio, así como en los suplementos La Prensa Literaria y Nuevo Amanecer Cultural. Se desempeña como investigador en el Instituto de Investigaciones y Acción Social “Martín Luther King” de la Universidad Politécnica de Nicaragua. Sus trece libros y cuadernos de poesía están reunidos en el volumen ‘Frutos del deseo’ (2012, Jinotepe, Foro Nicaragüense de Cultura y Editorial Ptix). De esta edición proceden estos textos, seleccionados por A. P. Alencart.
REPORTAJE FOTOGRÁFICO DE JACQUELINE ALENCAR
Obra de Armando Morales
SONATA II DEL PODER
Para Adolfo Sánchez Vásquez
La noche del poder abreva sangre
En plenilunio el espectro de un abedul llevado a las cenizas
Convierte el vino en sangre el poder brindando
Cristo el antipoder transformó el agua en vino
Todas las asociaciones –incluso las de ideas-
Son ilícitas para delinquir son según el poder
Desde Maquiavelo el poder conscientemente conspira
Deseo/Horror es la conspiración para el poder
El deseo es la conspiración que el poder vencer no puede
El deseo como raíz & astro del amor
El poder pernocta soledad frente a un río de cadáveres
El poder es la mise en scène por excelencia
La señalada por Brecha
Sin distanciamiento ni desdoblamiento nada más mise en scène
La dispositio espacial con sus justos personajes netos
La concreción pétrea de la voluntad
Pero en ausencia de conflicto & ayuna de agonía
Por eso…
No hay teatro que se lo igual
Ni cuerpo que lo resista – re(A)nuncia el Che
Nicasio Urbina y Anastasio Lovo
SONATA III DEL PODER
Para Vlady
La lezna del poder entreteje todos los poros
Penetran cuerpos los iterativos hilos de una lluvia
Derivada en plenilunio desde el cementerio de las caracolas
Oficioso el poder apropia su espacio
Al zurcir la juntura de vida & muerte
El poder es la otredad enmascarada
Suele disfrazarse de signo sin serlo
No posee vacuidad que pueda ser visitada por lo amical
O siquiera las efímeras uvas/pasas del pezón amado
Ni por la rosa corruptible centrípeta impura
Que a fuerza de pureza convierte el rocío en sangre
Aquella misma aqua iris que revela el rumbo a las estrellas
La fiesta del poder es plétora ahíta frente al río del hambre
Tormenta en las aristas ásperas de los pedernales
Purasangre de rayos en los vértices de las picanas
El piolet del poder siempre posa de ávida pluma
Insaciable escribe & reescribe e inscribe
El corpus del texto & el cuerpo del texto marcado
Ergo:
Los textos sagrados versan
Sobre la construcción del poder & su ciudadela
SONATA IV DEL PODER
Para Leonel Rugama
El trigal extiende el eco del estío
Miel helicoidal signa un camino plenilunar
En el remanso de la mesa estalla el ocre vesperal del
pan
Los endriagos del poder levantan cadalso & sombra
Relámpago de cimitarra con tambores corta el ébano
La fluidez ssscegadora de la guillotina fugaz
Vértigo cerval del ahorcado in horror vacui
El desplome gravitacional del cuerpo
El plúmbeo peso del cuerpo en su caída
& su medida sorda de metáfora suicida
Los endriagos utileros del poder siguen martillando el tinglado
La inocencia siempre es causa de culpa para el poder
Padece árida retórica la letra del poder
Toda belleza violenta del verbo es negada por el poder
Expide expedientes expiatorios & exculpatorios
Culpa confesión tormento calabozo & cadalso
Es el sintagma simple del poder contra el cuerpo
Antaño la palabra fue mujer & eros
Doncella en el lagar rezumando vino mar & amor
Después las hiedras húmedas de las hidras
Coronan la cabeza del poder
Y no lo mancha ni l’ altitud decisiva
del albatros en su vuelo
Anastasio Lovo y Humberto Avilés, en primera fila
SONATA X DEL PODER
Para Ovidio Ortega Reyes
El tañido de la campana estival
Polen de luz nevando el bosque
Sus alas de miel alquitaradas en el laúd de plenilunio
Cuando un trovador asaz provenzal
Sobre la arquitectura de una mariposa de palabras
Versó los pétalos de hielo de una “mariposa de hielo”
A intramuros múrices de Utopía la espléndida
Aquélla de las mieses de los besos de los veros
Bajo el alón negro de la pólvora no anidan las palomas
Ni las intrépidas torcazas de ceniza tenaz
Ronda sin cencerro el poder carnicero
Más allá de los ácimos dientes de la muerte
Sombras trizadas de piedras trizadas
Durante los lotos en los médanos del sueño
Los locos sacudiendo el polvo de sus sandalias
Embravecidos de amor se llevaron sus cítaras
Por el ancho mar rumoroso albas levaron
Habitando en la luz más un tiempo que un espacio
El tiempo que los mitos cercenaron a la historia
Oh Utopía la de las mieses compartidas
Zozobra salobre en lo plalatal
Con su gustito a sangre a sol & a sueño
Oh Utopía la de las mieles esparcidas
Juanita Büschting , Carol Bendaña y Anastasio Lovo
SONATA XXXVI DEL PODER
Para Carlos Martínez Rivas
I
Decime Rubén
¿Es amargo el ajenjo?
Mandame a decir con Carlos Martínez Rivas
¿Qué sabor tiene el ajenjo?
Carlos Usted que ha besado
El aterido mendrugo de la almendra
Aquellos labios deshojados por el cianuro
Los labios de la muchacha que navega
-Sena abajo Otoño arriba-
Como una traslúcida sirena mordida por los peces
Y que nos deja en este verso
Su beso ajado de putita vieja
Todos sus besos en púrpura impresos
En las servilletas donde sellaba su pacto
Y que ahora arden en los basureros de París
Digamé
¿Acaso navega una sucia niebla en esa agua de olvido?
II
Bajo el desollado parpado del implacable verano
El ojo irreductible del vaso de la sed
La caricia breve frígida de la copa
Su frío sudor de espejo
Élitros azogados & ríspidas patas
Raspando la garganta
Un sorbo sordo de las ardenas d’Arlés
L’estocada del polvo de los muertos
Alfileres en la lengua clavados por un ciempiés
Que calza estiletes de hiel
Maestros ¡Salud!
El poder prefiere sus borracheras
Que no sus preciosas precisas palabras
Ana Ilce Gómez y A. P. Alencart, en Salamanca 2005
VERSOS PARA UNA POÉTICA DE ANA ILCE GÓMEZ
La poesía de Ana Ilce es:
El amor del tiempo
El tiempo del amor
El amor de la muerte
La muerte del amor
El amor de la poesía
La poesía del amor
El tiempo de la muerte
La muerte del tiempo
El tiempo de la poesía
La poesía del tiempo
La muerte de la poesía
La poesía de la muerte
El amor del amor
El tiempo del tiempo
La muerte de la muerte
La poesía de la poesía
(Poema extraído de un ensayo sobre la poesía
de Ana Ilce Gómez
Obra de Efrén Medina
GETHSEMANÍ
Al final sé que Abba me espera
con un rebosante cáliz de ceniza
más unas gotas de sangre
precipitadas desde mi frente
para saciar mi sed
Anastasio Lovo con parte de los poetas invitados al XIV Festival
marzo 23, 2018
Muy buena selección poética.