POEMAS DE LA CROATA MARIJA PEAKIĆ MIKULJAN TRADUCIDOS POR ŽELJKA LOVRENČIĆ

 

 

1 La poeta Marija Peakic-Mikuljan

La poeta Marija Peakic-Mikuljan

 

 

Crear en Salamanca tiene el privilegio de publicar los poemas de Marija Peakić-Mikuljan (Drenovci, Županja, 1943), especialmente traducidos, e para nuestra revista por la hispanista Zeljka Lovrencic. Peakić-Mikuljan es activista cultural, correctora de estilo, redactora y escritora. Se graduó en literatura y filosofía en la Facultad de Filosofía y Letras en Zagreb. Escribe poemas, prosa (cuentos, novelas cortas, guiones cinematográficos, cuentos cortos) y dramas (de televisión y de radio) así como obras para los niños.  A comienzos del año 1985 fue elegida como presidenta de la Sociedad de Escritores Croatas; es la primera mujer con este cargo en la historia de esta Asociación. A finales de 1988 regresa al trabajo editorial en función de directora de la casa editorial Nakladni zavod Matice hrvatske (Instituto Editorial de la Matrix Croatica). En el 1995 empieza a trabajar en la Televisión Croata como asistente del director de programa, luego como editora del Programa artístico y por fin como editora general del Programa cultural- artístico. Ha publicado diez libros. Ha recibido varios premios. Sus obras han sido traducidas en varias lenguas. (Ž.L.)    

 

Poemas seleccionados y traducidos del libro Pájaros en la ventana / Ptice na prozoru

 

FOTOGRAFÍAS DE JOSÉ AMADOR MARTÍN

 

 

 

2

 

 

 

 

CLARO ESTÁ QUE HAY MÁS PÁJAROS EN LA VENTANA

(Postoji naravno još ptica na prozoru)

 

En la primera mitad de la vida más que todo buscas

la manera de abrir la puerta para conquistar el edificio

en la segunda generalmente sólo miras por la ventana

con frecuencia demasiado alta

mientras tanto, ya se han cerrado todas las puertas

de manera leve e invisible como la carne herida cuando sana

pronto ni las cicatrices la van a marcar

aún, quedan pájaros en la ventana

pero ellos no quieren entrar

y tú no puedes salir

además ¿quién sabe qué pasará con la ventana?

por eso, tranquiliza el corazón que palpitando busca la salida

en los alrededores

y mira, mira

 

 

 

3

 

 

 

 

NO OLVIDES

(Ne zaboravi)

 

No olvides

todo lo que dices para siempre te pertenecerá

no digas nada de aquello que quieres;

controla tu odio

calma el cariño  

todo lo que quisieras decir

busca tus dedos

y quiere tu rostro 

desea tu cuerpo para su departamento

qué madure sólo en tus ojos

esa fruta jugosa

en cuyo nombre precioso

vive la amarga raíz de la muerte

no digas nada de aquello que quieres

para siempre te pertenecerá

 

 

 

4

 

 

 

ES LA ÉPOCA INVERNAL

(Zimsko je doba)

 

 

 

Es la época invernal querido mío

ves como

se congelan y apagan las pequeñas luces

en la lejanía

nuestras señas del camino

 

Nos alcanzaron las palabras

ya no arden nuestros pasos de fuegos persistentes 

nada nos impide que

olvidemos el nombre en este sendero fatal

 

Es la época invernal querido mío

¿ves cómo se congelan y apagan las pequeñas luces

en la lejanía,

nuestras señas del camino?

 

Nuestro destino ocurre frente a nosotros

No lograremos mirarlo a la cara

pisando así solitaria y tímidamente  

con fatiga recibiremos la escena de las consecuencias

 

Es la época invernal querido mío

¿ves cómo se congelan y apagan las pequeñas luces 

en la lejanía,

nuestras señales del camino?

 

Detengámonos; esperemos, querido,

el suceso, con palabras mansas en forma de monstruos

y cuando nos laman con su aliento helado

guardemos una sonrisa suave

para esta sorda época invernal   

 

 

5

 

 

 

 

AQUEL AMOR

(Ona ljubav)

 

Aquel amor que es mi amor

no logra alcanzarlo

me invita hacia sí

por el camino cada vez más solitario

 

Y como de todo conocido secreto

que sueña fuera mi deseo,

todo huye delante de él

como llama hambrienta

 

Cada palabra se cierra

a su piedra, agua y a su pájaro

y el mundo, que, asustado por algo, huye de mi amor 

parece cada vez más silencioso

 

Aquel amor que es el amor mío

no logra alcanzarlo

me deja el deseo

en la llama hambrienta

 

 

 

5A

 

 

 

 

Y NO LO REPITAS MÁS

(I ne ponavljaj to više)

 

Son extraños, extraños los ligeros dedos del viento

que en tu cara florecen sonrosados

Cierra los ojos y observa;

verás, como desde la lejanía viene

una figura de repente conocida

 

Luego abre los ojos

déjala ir

y no lo repitas más

y no lo repitas más

 

 

 

6

 

 

HUBO TALES MOMENTOS

(Bilo je takvih trenutaka)

 

Hubo tales momentos

Cuando tuve que decir lo que quería

Aunque sabía que eso no era bueno

Ni para mí ni para aquel que escucha

Pero tanta gente quería saber

Qué pienso, qué deseo, qué quiero

Que, cuando decidí hablar,

Sin duda afirmaba sus expectativas

Buenos días cómo está te amo claro que te amo

 

Hubo tales momentos

Los hubo tantos mi querido Dios

Cada uno quiso algo de mí     

Cada uno recibió algo de mí

Pero tanta gente errada guarda

Mis más bellas palabras

Aunque eso no es bueno ni para mí ni para ellos

Y todos se preocupan tanto

De los momentos erróneos; de los ajenos, de los suyos

Dios mío querido como si en realidad se tratara de la vida

Como si en realidad pueda pensar; querer desear

Buenos días cómo está y claro que te amo

 

Pero buenos días, días agradables, días de amor

Todavía brillan en mi alma aturdida y muda

A veces apenas brillan de dentro de los ojos

Y preguntan a alguien: cómo estás cómo te trata la vida amor mío

El hombre sin falta, según las expectativas,

Pasa a través de mi silencio iluminado

 

Y se va como si no se tratase de la vida

Parte sin palabras

Como si nada hubiese querido, como si nada hubiese deseado

Como si nada hubiese dicho

Como si este momento no hubiese existido

 

 

 

7

 

 

 

 

ME FUI

(Otišla sam)

 

Me fui con mi querido a la montaña

Era primavera

Nosotros dos nos acostamos en el altiplano

en un claro del pico de la montaña

Bajo los ojos del mismo Dios

Abajo en la profundidad morían las ciudades

Y mi querido ya había muerto abajo

Y yo también

Ahora descansábamos de nuestras vidas pasadas

De todos los que nos deseaban muertos

Me fui con mi querido a la montaña

Era primavera

Nosotros dos nos acostaos en el altiplano

en un claro del pico de la montaña

Bajo los ojos del mismo Dios

Nos besábamos constantemente

Temiendo que uno de nosotros no empezase a hablar

Tanto quisimos sobrevivir nuestra muerte

 

 

 

8

 

 

 

MI PRIMER LIBRO

(Moja prva knjiga)

 

Mi primer libro ahora es más blando

Sus hojas ya no son rígidas

Sus bordes no cortan

Mi libro perdió su aspereza

Sus hojas se pusieron amarillas

Ya nada es tan maravillosamente claro

Negro blanco

El color de los años destruye

Su grafismo militante

Mi primer libro ahora es más blando

Cuántas palabras en él se detuvieron

Las miro como renuncian

Delante de mis ojos

Mientras después de tantos años leo mi primer libro

De él gotean palabras agotadas

Que indecisas tiritan en el aire

Delante de la ventana abierta

Mi primer libro es ahora algo

Que se tendría que aprender leer

Pues hasta cuando todas sus palabras renunciasen

 

El lector no debería

Frente a la blancura

Frente a la negrura

Frente a la ventana 

 

 

 

9

 

 

ELIJAMOS NUESTRA TIERRA

(Izaberimo svoju zemlju)

 

Elijamos nuestra tierra gente mía

Pues ya tanto sabemos de ella

Ya somos tantos

Hay tantos países en el mundo

Elijamos nuestra tierra gente mía

Pues ya cada vez menos sabemos de ella

Cada vez tenemos menos tiempo

Cada vez hay menos gente nuestra

Cada vez hay menos países en el mundo

Pues quién de ustedes gente mía

Acepta no elegir

Entre tanto que existe y no existe   

 

 

 

10

 

 

 

 

MIENTRAS ESTÁS EN LA PLAZA AL MEDIODÍA

(Dok stojiš na trgu)

 

 

 

Están calladas tres calles

tres naves que sueñan la navegación

y las tripulaciones en ellas callan

soñando con la comida

especies de las islas lejanas

 

Es mediodía

callan tres calles

tres naves que sueñan la navegación

 

Mientras estás parado en la plaza al mediodía

y callas

al lado tuyo se tuerce

el puño desesperado de la fuente del agua

 

Es mediodía

el sol se sentó en la cima de la fuente del agua  

y tiembla junto con las casas

 

Mientras estás parado en la plaza y callas

él se va

por los caminos dorados de las islas celestiales

 

Tú entras a tu casa

al largo barco silencioso

 

 

 

11

 

 

 

CENA PARA DOS

(Večera u dvoje)

 

Mientras un ciudadano cenaba

En la pantalla pasaban las noticias

El ciudadano comía una salchicha con huevos fritos

Entonces le mostraron el fusilamiento

De un rebelde desconocido de

Alguna de las numerosas guerras

Mientras inclinaba la cabeza tomando una copa de vino

Todo terminó

Mataron al muchacho

Apenas inspiró el humo del cigarrillo

El soldado asesino fue presentado en plano grande

Y el ciudadano casi se ahoga al verlo 

Por la vecindad de la mesa y la tele

Le pareció estar sentado con él

Cenando

 

 

 

12

 

 

 

PINTORES EN DUBROVNIK

(Slikari u Dubrovniku)

 

No le pueden nada

Nada de él

Caminan

Miran

Toman bebidas fuertes

Verde, amarillo azul

Y pescados

En acuarelas de vino

Desde los manteles

Cierran los ojos

Y luego de repente se van

A sus ciudades

Para pintar

De memoria

 

 

 

 

13

 

 

 

SI HOY NOS

(Da nas danas)

 

así que seguimos inventando la patria:

ella cantaba de nuestras canciones

ella lloraba de nuestras tumbas

ella se marchitaba en nuestros libros

ella se evaporaba en fantasías

ella se escondía en el pan

ella chillaba goteando del cuchillo

 

así que seguimos inventando la patria:

para que nos cante

para que nos llore

para que nos marchite

para que nos evapore

para que nos esconda

para que nos grite

para que nos gotee del cuchillo

 

así que seguimos inventando la patria:

que ha inventado La canción

La tumba

El libro

La fantasía

El pan

El cuchillo

 

para nos (nosotros) hoy      

 

 

 

14

 

 

 

DE NADA

(Niočemu)

Quiero escribir esto

DE NADA

Y apuntar la fecha

5 de octubre de 1974

Y agregar: en Zagreb

En mi departamento por la mañana

En mente sana y de

Buen humor

Dedicado:

A los vivos y a los muertos

Que sean capaces de

Leer mi mejor poema

Y todavía agregar:

Sus siglos

Fechas exactas ciudades o viviendas

Época de vida

La opinión sobre la salud

Sin falta en mente sana

Estado de ánimo

Sus vivos y muertos

Pero sobre todo aquello DE NADA

Porque eso es común a todos

Eso nunca quiso escapar

De nuestros mejores poemas

Quiero escribir eso:

DE NADA

En honor de un tema

Con el que no sé qué hacer

Y que piensa, piensa, piensa qué haría conmigo       

 

 

15

 

 

 

 

16 La hispanista Zeljka Lovrencic con la antología croata de A. P. Alencart

 

La hispanista Zeljka Lovrencic con la antología croata de A. P. Alencart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aún no hay ningún comentario.

Deja un comentario