El poeta mexicano Gumercindo Tun Ku
Crear en Salamanca tiene la satisfacción de publicar dos poemas inéditos del mexicano Gumercindo Tun Ku (Santa Cruz Pueblo, Calkiní, Campeche, 1967). Es Maestro normalista, egresado de la Escuela Normal Rural de Hecelchakán, Campeche, y Licenciado en Educación Primaria por la Universidad Pedagógica Nacional (UPN), en Coatzacoalcos, Veracruz. Tiene publicado el poemario “Mar de sueños” (2012) y la Antología poética “Voces del Ya’axche” (2016). Su poesía y narrativa han recibido varios reconocimientos, como la mención honorifica en los Juegos Florales de Coatzacoalcos (2002). Fue director de Cultura del Ayuntamiento de Agua Dulce, Veracruz (2007-2009). Y Coordinador de la comisión de Atención a Pueblos Indígenas del Ayuntamiento de Calkiní, Campeche (2011-2012). Es miembro de la Asociación Civil “U puksi’ik’al Ah Canul” y del Grupo Literario “Voces del Ya’axche”.
El hombre ante el infinito, de Rufino Tamayo
MA’ NÁAYBILI’
I
U k’aay t’eel ajsen,
bejla’e’ je’e bix jo’oljeake’,
sáamale’ ma’ in wojeli’.
Le kéen líik’ ken tin k’áane’
jool naj kin píik’ je’k’atik,
utia’al in ki’ki’ ch’a’ik
u ki’ibokil u juul yuum k’iin,
yéetel u jats’uts ya’ax juum iik’
ichil u le’ che’o’ob;
taj ki’imak in wóol.
Le kéen k’uchuk chumuk k’iine’,
ki’ óotsil totojk’e’ ku jóok’ol ti’ so’oy,
u k’aay sakpakal, k’awo’ob chúukbesik,
u lool k’óopte’ bey u jáayal
péepen tin wóok’ole’,
jun toj in wilik u yiyibankil
k’ankab bej, lak’in.
Jun suutuke’ chéen ochelo’ob p’aatal
ichil u kaakabil in tuukul.
Bey in wóole’, chéen in náay,
ba’ale´, ma’, jach tu jaaji’.
bejla’e’,
uláak’ k’iin p’iisik k kuxtal.
Dos figuras en azul, de Rufino Tamayo
II
Bejla’e’ u ch’e’ej tsirin
u nu’ukulil p’iis k’iiin ajsen,
mix t’eel, mix kaax, mix iik’, ku k’aayo’ob,
mix miis ku wenel yaanal mayak che’,
mix in walak’ péek ku wayak’tik u chuk keej.
Bey in wóole’, chéen in náay,
ba’ale’, ma’, jach tu jaaji’.
U yich ka’an éek’kunsan
yéetel u ta’ noj kaaj,
chokoj box luuk’
tuup u jojopankil k’ankab bej,
mina’an ki’ki’ óolal,
pak’ kupik yiik’ yam kaajo’ob.
Kuxano’on ichil u k’iinil toot tsikbal,
tiano’on tu tseel u loobil kaaj
ku meetik u yok’ol mejen paalal
yéetel ko’olelo’ob,
k beetik ma’ táan k-ilik,
mul kuxtal ts’o’ok u sáap’al
paach áak’abil yeeb.
U máank’iinal winiko’ob
ch’óop u xiinbal bejla’e’,
chéen ba’ale ma’ u yojeli’.
Dos perros, de Rufino Tamayo
NO ES UN SUEÑO
I
Hoy desperté con el canto del gallo,
igual que ayer,
mañana, no lo sé.
De mi hamaca me levanto,
abro la puerta de par en par,
respiro el dulce aroma del sol,
el bello canto del aire
que se mece entre las hojas del ramón.
La alegría es sin igual.
El cenit me abraza
con el sublime cacareo en el gallinero,
el pájaro tordo de plumaje negro azulado
con su frenética danza en las ramas
y las torcazas con sus cantos.
Se despiden las encendidas flores del ciricote
que llueven sobre mi cabeza;
se incendia el camino donde nace el sol,
el resplandor me hechiza la vista.
De pronto, todo son retratos sombras
en mis pensamientos.
Pienso que estoy soñando
pero no, es tan real, todo se apagó.
Porque hoy,
son días diferentes los que nos pesan.
Danzantes frente al mar, de Rufino Tamayo
II
El agudo chillido del despertador
me levanta con sobresalto,
ni gallos, ni gallinas, ni vientos cantan,
ni el gato dormita debajo de la mesa,
ni mi fiel perro sueña que anda de cacería.
De pronto me parece que es un sueño
pero no, es todo tan real.
El rostro del cielo
se pierde en la bruma contaminante de la ciudad,
el asfalto apaga el resplandor de los caminos vírgenes,
desaparece la alegría
con el bochorno de las paredes de cal y piedra
que asfixian las calles.
Sin duda vivimos los días en que el verbo calla,
pues estamos sentados junto a la violencia
que lastiman al pueblo
y nosotros hacemos que no vemos,
las sanas convivencias se escurren
detrás de la niebla nocturna
de la modernidad.
Los días del hombre caminan tuertos,
y muchos, no lo saben.
Mural de Rufino Tamayo
TUUNICHO’ON
Ma’ tíip’ik k’iini’,
u ki’ óotsilil u k’aay
ajsik yóok’ol kaab,
úuch ma’ tin ki’ki’ ajal
yéetel jat’suts k’aay,
bejla’e’,
tak u p’uja’il sáastal p’o’ik in wich.
Jujump’íit u yajsik in máan k’iinal,
u juul u k’aay tin xikin
mix bik’in in k’at ka jawak.
Yuum k’iin,
éem kutal túun tin tséel,
tmúul u’uya’ le k’aayo’,
yéetel u juum tu jula’ jats kab.
Yaanal nukuch beeko’ob yano’on,
ka’a p’éel tuunicho’on,
poola’an k-ich yéetel u k’aay chan xk’ook’.
Fraternidad, de Rufino Tamayo
SOMOS PIEDRAS
Una frágil cortina separa aún el alba,
sus lucidos trinos
despiertan a un mundo somnoliento,
hace mucho tiempo que yo
no sentía el embeleso de tal arpegio,
hoy, el rocío de su voz
refresca mi deslavado mi rostro.
El día se pinta religiosamente
con su hermosa melodía,
no quiero que se apague.
El sol llega poco a poco,
se sienta a mi lado,
juntos escuchamos aquel concierto
que resplandece la mañana
con sus notas multicolores.
Debajo del gran árbol de roble,
soy piedra junto a otra piedra,
rostros tallados en medio
de los cantos del ruiseñor.
El flautista, de Rufino Tamayo
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.