El poeta Francisco de Asís Fernández (foto de Evelyn Flores)
Crear en Salamanca tiene la satisfacción en difundir algunos poemas de Francisco de Asís Fernández, incluidos en su último poemario editado “Quiero morir en la belleza de un lirio” (2020, editado por New York Poetry Press, USA, con ilustración de portada firmada por la pintora Yomi Amador y traducción al inglés de Stacey Alba Skar-Hawkins Granada, Fernández (Nicaragua, 1945), es poeta, narrador, ensayista y promotor cultural. Es Presidente del Festival Internacional de Poesía de Granada, Miembro de Número de la Academia Nicaragüense de la Lengua, Medalla de Honor en Oro de la Asamblea Nacional de Nicaragua, Cruz de la Orden al Mérito Civil otorgada por el Rey Juan Carlos I de España, Doctorado Honoris Causa en Humanidades otorgado por la Universidad American College, Homenaje Múltiple al poeta Francisco de Asís Fernández editado por la Academia Nicaragüense de la Lengua, Hijo Dilecto de la Ciudad de Granada, Nicaragua.
Ha publicado los poemarios “A Principio de Cuentas” (1968, México, D.F.), “La Sangre Constante” (1974, Ediciones del Centro Universitario de la UNAN. Managua), “En el cambio de Estaciones” (1982, Editorial UNAN, León, Nicaragua), “Pasión de la Memoria”. (1986, Editorial Nueva Nicaragua), “FRISO de la Poesía, El Amor y la Muerte”, (1997 – Poesía. Edición del Fondo Cultural del Banco Nicaragüense). “Árbol de la Vida”, (1998, Ediciones del Centro Nicaragüense de Escritores, Managua, Nicaragua), “Celebración de la Inocencia”- Poesía Reunida- (2001 Editorial CIRA), “Espejo del Artista” (2004, ediciones del centro Nicaragüense de Escritores). “Orquídeas Salvajes” (2008. Editorial Visor, Madrid), “Granada: Infierno y Cielo de mi Imaginación. Publicación que reúne toda su poesía dedicada a la Ciudad de Granada y a su gente” (2008. Editorial Amerrisque) “Crimen Perfecto” (2011, editado por E.D.A, Málaga, España). ¨La Traición de los Sueños¨ (2013, Editorial Amerrisque, Managua – 2014, Editorial Alfar, Sevilla), «Luna Mojada” (2015. Edición bilingüe español-inglés. Editado por LA OTRA, traducción al inglés de Stacey Alba Skar Hawkins), «La Invención de las Constelaciones» (2016. Edición bilingüe español-inglés, editado por Ediciones Hispamer, traducción de Stacey Alba Skar), “El tigre y la rosa” (2017. Edición bilingüe, español-inglés. Editado por Ediciones Hispamer.; traducción de Stacey Alba Skar), “En mis manos no se marchita la belleza” (2018, Homenaje Múltiple al poeta Francisco de Asís Fernández editado por la Academia Nicaragüense de la Lengua. Selección: Jorge Eduardo Arellano). “Hay un verso en la llama” (2020, editado por Uruk Editores, Costa Rica), “Detente, cielo mío” (2020 editado por Uruk Editores, Costa Rica) y “Quiero morir en la belleza de un lirio” (2020, editado por New York Poetry Press, USA. Portada de Yomi Amador y traducción al inglés de Stacey Alba Skar-Hawkins).
Foto de José Amador Martín
ESTE ES MI CUERPO, ESTA ES MI SANGRE
Me condenaba el espíritu con sus manos
largas y tibias
y yo le entregaba mis poemas:
este es mi cuerpo y esta es mi sangre.
Y yo entraba a su boca con dulzura,
con el estremecimiento del alma en el lodo,
con mis alas quebradas
porque ella es mi par entre el cielo y el cielo.
Foto de José Amador Martín
ESCRIBE TU SUEÑO DE LA VIDA
Escucha la música como un ciervo herido,
escribe tu sueño de la vida
y no dejes que se marchite tu sueño.
Arriba hay un nido de águilas
que cuida tus ilusiones
y tú eres un viejo amante lleno de ilusiones
que sube los bosques del norte,
duerme con el pez y la serpiente
y con el vino rojo como la sangre
y cuando duermes se te sale el nombre
de tu amor
y lo sueñas como un escapulario.
La vida es la más grande aventura
y no puedes evadir el dolor antes de la muerte.
Pero, ¡ay! Dios mío, haz que mi vida florezca
en la muerte.
Foto de José Amador Martín
ROJO Y NÁCAR
Al poeta Fanor Téllez
Rojo y nácar, ¿dónde está la noche?
¿Por qué se esconde de mí y no me trae el sueño?
Yo no quiero que Luzbel me diga:
¿Qué te puede dar Dios que yo no te pueda dar?
Porque yo sé que Dios no me ha quitado la noche
ni a los ángeles que encienden su virtud
cuando el sol se apaga.
Foto de José Amador Martín
ILUMINADOS POR EL PECADO ORIGINAL
Si se pellizca la noche brota una estrella.
Y se hizo la luz. El fuego eterno.
El fuego inmenso alumbrando el cielo impecable
del paraíso, del purgatorio y del infierno.
Las bestezuelas y el hombre
iluminados por el pecado original,
para vivir tienen que matar.
Un ala surca el azul inmenso,
los pájaros tienen el oboe y cantan
al ángel bueno y al ángel peor.
Los ángeles son soles alterados,
diamantes enamorados del abismo.
Foto de José Amador Martín
EL DON DEL CIELO
Clara y luminosa la magia salvaje
cruzó el puente celeste en medio del bosque
y nos entregó el don del cielo.
La serpiente le dio el color manzana
al candor de las mujeres y el rubor de su malicia;
y también le enseñó que desobedecer a Dios
en el paraíso
es el principio del mundo.
Foto de José Amador Martín
UNA RAZÓN PARA VIVIR
Todo lo que un hombre necesita
es una razón para vivir.
¿Y cuál es la mía?
La poesía es la puerta de mi alma.
Mi vida aparece como una niebla
llena de versos de amor y perfume de mirra.
El mundo me rodeó de miseria y soledad
y mi alma tocó la vida con pasión
y mi corazón conmovido
no sabe si va a la luz o a la oscuridad.
¿Dónde está la redención?
Bienaventurados los que tienen hambre de la luna.
Foto de José Amador Martín
Gloria Gabuardi, Francisco de Asís Fernández, A. P. Alencart y Jacqueline Alencar, en Granada
(foto de Humberto Avilés)
Uno de los actos multidunidarios del Festival Internacional de Poesía de Granada (Nicaragua, foto de Jacqueline Alencar)
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.