Crear en Salamanca se complace en publicar esta muestra de la poeta peruana Karín
Chirinos Bravo, profesora de lengua española en la Universidad Sapienza de Roma
desde 2019 y anteriormente de 2018 a 2001 en la Universidad de Catania (Sicilia), en
2000 ganó la Medalla del Presidente de la República italiana en el concurso para
escritores migrantes residentes en Italia Eks & Tra. Su obra está publicada en el libro
¨Il doppio sguardo, culture allo specchio¨, ADN Kronos Libri, 2002. Obtuvo el título de
Doctora en Humanidades especialidad en Lenguas y Literaturas extranjeras en la
Universidad de Roma Tor Vergata en 2018 con una tesis titulada: La reescritura
femenina de Antígona en el teatro hispanoamericano contemporáneo. De esa
investigación nacieron: el ensayo ¨Antígonas del siglo XXI. Poéticas del duelo y
performatividad queer en el teatro femenino hispanoamericano contemporáneo¨, Nova
Delphi, serie Estudios Literarios, Roma, 2019, la antología crítica ¨Antígonas del siglo
XXI: po/éticas y políticas en diálogo¨, DiSegni -Ledizioni, Milán, 2022 y la pequeña
antología bilingüe (italiano-español) ¨Antigone in America Ispanica un’esperienza
universitaria di mediazione¨, Agorà, Roma, 2023. Sus campos de investigación se
centran en el estudio del teatro hispanoamericano del siglo XXI (desde una perspectiva
queer / cuir), y el estudio sociolingüístico de obras de escritoras en múltiples mundos
/Writers Between Worlds (focalizándose en la dramaturgia transmigrante de origen
hispanoamericana en Europa). Ha participado en varios congresos nacionales e
internacionales. Su poemario Arqueología de la ausencia fue publicado en 2021 por la
editorial española Verbum (Madrid).
DONDE PERSISTE EL RECUERDO
Aquí donde no nací pero te amo.
Aquí donde trabajo pero no vivo.
Aquí donde mis entrañas florecieron
pero yo no fui amamantada.
Aquí donde me refugio
en escenarios donde se cruzan nuestras coordenadas,
me entrego a ti,
aprieto las plantas de mis pies a la tierra
y dejo que mi alma siga su viaje.
MEDEAS DEL SUTEP 1
Yo no voy a los cumpleaños de compañeras de clase,
festejo en ollas comunes,
bebo chicha de jora,
1 Sindicato único de trabajadores de educación del Perú
y canto arengas para que viva la guerra popular.
Yo no voy al parque,
lo mío es saltar muros,
escapar de gases
que me provocan crisis de asma,
untarme la nariz de limón,
esconderme,
temblar de miedo, frío y hambre hasta llegada la noche.
Luego festejar cuando regresas a salvarme.
ORFANDAD COMPARTIDA
El señor Cvitanovich organiza el grupo scout del barrio,
es un tipo alto, colorado
con cara de bonachón.
Me he presentado con
las zapatillas rotas y sin
uniforme,
desearía participar,
los miembros del grupo
me ignoran,
asumo que apesto pero
Milán, así se llama el señor Cvitanovih, me da la mano y me presenta a los demás
diciendo ̈yo empecé como ella cuando llegué a Lima de Široki Brijeg ̈.
CUTIVIRENI
Más allá de mí,
el dolor sí existe
está encerrado
en los límites de otros cuerpos,
que como un imán
lo han absorbido,
lo han privatizado,
y, ahora son
aureolas impermeables que enflaquecen de delirio
en una mancha verde
que esconde el río Ene.
CHARANGO SEI…
Textura bifónica,
urgencia por separar el miedo de la victoria,
ni timple de islas Canarias
ni mandolina napolitana,
solo ecos imperceptibles de un mestizaje
consumado en la cama,
de alguna cuerda de vihuela rebelde
que sigue buscándose en los andes
sin darse cuenta
que está en los montes Ibleos
ENTRE ESCILA Y CARIBDIS
Habría querido reencontrarte radiante y próspera,
que me cubrieras con tus olas,
reflejaras tu cordillera en mis ojos,
me acunaras con tus quenas,
en cambio seguías las huellas del abandono,
y ahora tus fracturas eran más evidentes a mis ojos,
de navegante autodidacta.
Se desvaneció la esperanza,
vertiginosamente me dejé tragar
y en el abismo me encontré
con dos monstruos que celosamente
escoltaban
violetas de pantanos insulares
cuyos pétalos deshojo cada octubre
para que nunca se anide esta flor ajena en mi alma.
PARÍS CON AGUACERO
Atravieso la Place de la République,
en mi mente Piedra negra sobre una piedra bianca,
llueve, llueve y,
recortada en el cielo
veo a esa imponente mujer de bronce,
¡qué bien luce la famosa capucha roja revolucionaria!.
Ella con una tabla que reza “los derechos humanos” en la mano,
mira con compasión mi fuga de proyectos anclados en leyes liberticidas,
ella como César Vallejo sabe lo que busco,
esos dos bajitos que llevo de la mano,
en este viaje sin destino,
no merecen otro París con aguacero.
OSTIA
Allí murió el autor de esos poemas que una madrugada,
a escondidas, leíste en casa de los abuelos,
mientras ̈ele ̈ se sacaba los tacones llenos de barro y
cancelaba la máscara usada la noche anterior.
Entonces aprendiste que el ser
puede asumirse a través del otro.
La muerte de ese poeta es un misterio,
tan manifiesto como su
carente pasión por la furtividad
en los espacios de lo imposible.
Él te gustó porque su agudeza política se había desarrollado escuchando en la lengua
materna reclamos de justicia
y sentiste su errancia fusionarse con la tuya.
PARTICIPIO
Impossibile silenziare la d
che usurpa il luogo della t,
un suono oclusivo alveolare e sonoro
crea la differenza al disperdersi nel vento,
è un participio che a colpi di burle,
e pianti nascosti
sta gestando un ́altra patria.
HIDRÓLISIS DEL DUELO
Aquí desde esta “sicilitudine”
autoimpuesta,
ingiero tu llanto,
mastico tu ausencia,
mis vísceras empiezan la hidrólisis del dolor,
te siento corriendo por mis venas,
mis tejidos perciben el vacío que dejas a tu paso y,
retoma la simbiosis…
¿Esta Antígona ha enterrado a su Polinices?
PIECECITOS REFLEJADOS EN LA LUNA
En las arenas del Pacífico,
conocisteis esperanza,
en el estiaje del Mediterráneo
deshidrató vuestro entusiasmo y,
en las orillas del ¨biondo¨ Tiber
habéis vuelto a danzar.
VIAJE CON ORFEO
Decías que querías salvarme,
pero durante nuestro viaje,
tu recelo, tu desconfianza, tu miedo,
me desvanecieron para siempre,
volviste solo a tu mundo y,
yo me quedé en el mío.
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.