‘TRAS LA NIEBLA’

 

3 Pintando el retrato del poeta Alfredo Pérez Alencart, con la técnica de Sumi-e

Pintando el retrato del poeta Alfredo Pérez Alencart, con la técnica de Sumi-e

 

Crear en Salamanca tiene el privilegio de publicar, en exclusiva, el nuevo libro del poeta Alfredo Pérez Alencart, profesor de la Universidad de Salamanca. Se trata de ‘Tras la niebla’ (Trilce ediciones, Salamanca, 2017), el mismo que estará disponible en nuestra revista, para descarga libre desde cualquier lugar del planeta, pues el poema que da título al libro está traducido a 53 idiomas de cuatro continentes.

 

La hermosa edición contiene 55 pinturas hechas especialmente para el libro por el destacado pintor Miguel Elías, profesor de la Universidad de Salamanca. También incluye, a modo de epílogo, un breve comentario realizado por el poeta mexicano Juan Ángel Torres Rechy, doctor en Filología por la Universidad de Salamanca.

 

 

Miguel Elías y Alfredo Pérez Alencart (foto de José Amador Martín)

Pintando el retrato del poeta Alfredo Pérez Alencart, con la técnica de Sumi-e

TRADUCTORES E IDIOMAS DE CUATRO CONTINENTES

 

Helge Krarup (danés), Vladimer Luarsabishvili (georgiano), Sabyasachi Mishra (hindi), María Koutentaki (griego), Carmen Bulzan (rumano), Miloslav Ulicni (checo), Maria do Sameiro Barroso (portugués), Kirill Korkonósenko (ruso), Abdul Hadi Sadoun (árabe), Peter Landelius (sueco), Joanna Boampong (twi, Ghana), Aistė Kučinskienė (lituano), Justo Bolekia Boleká (bubi, Guinea Ecuatorial), İrfan Güler–Remziye Alparslan (kurdo), Noemí Vizcardo Rozas (quechua), Alí García Segura (bibri, Costa Rica), Janie Raharivola (malgache), Dóra Bakucz y Mercédesz Kutasy (húngaro), Nely Iglesias (alemán), Huaping Han (chino), Bernadette Hidalgo Bachs (francés), Violeta Boncheva (búlgaro), Hasmik Baghdasarián (armenio), Yong-Tae Min y Juan W. Bakh (coreano), Stefania Di Leo (italiano), Aurora Camacho de Schmidt (inglés), Yohanes Manhitu (Indonesio, tetun oficial, dawan y malayo de Kupang), Miek Van Goethem (neerlandés), Alla Placinska (letón), Jane Nzisa Muasya (kiswahili, Kenia), Željka Lovrenčić (croata), Joseph Kodio (dogón, Malí), Roberto Mielgo Merino (euskara), Natalio Hernández (náhuatl) Gumercindo Tun Ku (maya), Mainak Adak (bengalí), Hólmfríður Garðarsdóttir (islandés), Arysteides Turpana (dulegaya, Panamá), Agustín Gutiérrez Castillejos (bajasa malasio), Margalit Matitiahu (hebreo), Pepa Baamonde (gallego), Mba Gabriel y Hortense Sime Sime (ghɔmáláʼ, Camerún), María Isabel Maldonado García (urdu, Pakistán), Helina Aulis (estonio), Sarah Walizada (pastún y persa-darí, Afganistán), Maïmouna Sankhé (wólof, Senegal), Irfan Güler-Pepa Baamonde (turco), Carles Duarte i Montserrat (catalán), y Xhevdet Bajraj (albanés).

 

TRAS LA NIEBLA

 

 

ENLACE PARA DESCARGA LIBRE DE ‘TRAS LA NIEBLA’